Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101.222.09 Ordonnance du SEFRI du 22 juillet 2014 sur la formation professionnelle initiale de plâtrière contructrice à sec/plâtrier constructeur à sec avec certificat fédéral de capacité (CFC)

412.101.222.09 Ordinanza della SEFRI del 22 luglio 2014 sulla formazione professionale di base Gessatrice-costruttrice a secco/Gessatore costruttore a secco con attestato federale di capacità (AFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24

1 Les organes responsables des cours interentreprises sont:

a.
Schweizerischer Maler- und Gipserunternehmer-Verbandes (SMGV);
b.
Fédération suisse romande des entreprises de plâtrerie-peinture (FREPP).

2 Le canton peut, en concertation avec les organisations du monde du travail compétentes, confier l’organisation des cours interentreprises à une autre institution, notamment si la qualité ou l’organisation de ces cours ne peut plus être assurée.

3 Les cantons déterminent l’organisation et le déroulement des cours interentreprises avec l’organe responsable.

4 Les autorités cantonales compétentes ont accès aux cours en tout temps.

Art. 24

1 Sono responsabili dei corsi interaziendali:

a.
l’Associazione svizzera imprenditori pittori e gessatori (ASIPG);
b.
la Fédération suisse romande des entreprises de plâtrerie-peinture (FREPP).

2 In collaborazione con le organizzazioni del mondo del lavoro competenti, i Cantoni possono delegare a un altro ente responsabile lo svolgimento dei corsi interaziendali, in particolare se non sono più garantiti la qualità o lo svolgimento degli stessi.

3 I Cantoni disciplinano con l’ente responsabile l’organizzazione e lo svolgimento dei corsi interaziendali.

4 Le autorità cantonali competenti hanno il diritto di accedere ai corsi in qualsiasi momento.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.