Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101.222.05 Ordonnance du SEFRI du 4 février 2014 sur la formation professionnelle initiale de conductrice de véhicules légers/conducteur de véhicules légers avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)

412.101.222.05 Ordinanza della SEFRI del 4 febbraio 2014 sulla formazione professionale di base Autista di veicoli leggeri con certificato federale di formazione pratica (CFP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Profil de la profession

Les conducteurs de véhicules légers de niveau AFP maîtrisent notamment les activités suivantes et se distinguent par les comportements ci-après:

a.
ils analysent les mandats afin de pouvoir exécuter les transports de manière compétente;
b.
ils conduisent des véhicules à moteur légers avec remorque et transportent des marchandises ou fournissent des services à l’intention de la clientèle de façon sûre, économique et respectueuse de l’environnement;
c.
ils entretiennent des véhicules à moteur légers et des remorques et remédient à des pannes et à des dérangements simples;
d.
ils se distinguent par leurs compétences techniques. Ils travaillent selon les contenus des mandats et les indications des clients. Sur la route, ils se comportent de manière correcte et exemplaire;
e.
dans leurs travaux, ils appliquent consciencieusement les prescriptions en matière de protection de l’environnement, de protection de la santé et de sécurité au travail.

Art. 1 Profilo professionale

Gli autisti di veicoli leggeri di livello CFP svolgono, in particolare, le seguenti attività e si contraddistinguono per i seguenti comportamenti:

a.
analizzano i mandati e svolgono i trasporti in maniera competente;
b.
guidano autoveicoli leggeri con rimorchio, trasportano merci e prestano servizi ai clienti in modo sicuro, economico ed ecologico;
c.
si occupano della manutenzione degli autoveicoli leggeri e dei rimorchi, eseguono semplici riparazioni e intervengono in caso di panne;
d.
si distinguono per la loro comprensione tecnica. Lavorano in modo mirato secondo le disposizioni del cliente e il loro comportamento alla guida è esemplare;
e.
attuano coscienziosamente le direttive concernenti la protezione dell’ambiente, della salute e della sicurezza sul lavoro.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.