Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101.221.83 Ordonnance du SEFRI du 18 juillet 2012 sur la formation professionnelle initiale de coutelière/coutelier avec certificat fédéral de capacité (CFC)

412.101.221.83 Ordinanza della SEFRI del 18 luglio 2012 sulla formazione professionale di base Coltellinaia/Coltellinaio con attestato federale di capacità (AFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Compétences opérationnelles

La formation comprend les compétences opérationnelles ci-après dans les domaines de compétences opérationnelles suivants:

a.
Planification des commandes et conseils aux clients:
1.
clarifier les besoins et conseiller les clients,
2.
planifier et préparer les travaux;
b.
Travaux sur des outils tranchants:
1.
utiliser des outils tranchants,
2.
utiliser des matériaux et des matières auxiliaires,
3.
utiliser des outils et des machines,
4.
appliquer des techniques de travail et de traitement;
c.
Sécurité au travail, protection de la santé et protection de l’environnement:
1.
assurer la sécurité au travail et la protection de la santé,
2.
assurer la protection de l’environnement.

Art. 4 Competenze operative

La formazione prevede, nei seguenti campi di competenze operative, le competenze operative qui elencate:

a.
pianificazione dei mandati e consulenza alla clientela:
1.
chiarire il fabbisogno e fornire consulenza alla clientela,
2.
pianificare e preparare i lavori;
b.
lavorazione di utensili da taglio:
1.
utilizzare utensili da taglio,
2.
utilizzare materiali e materiali ausiliari,
3.
utilizzare utensili e macchinari,
4.
utilizzare tecniche di lavoro e di lavorazione;
c.
garanzia della sicurezza sul lavoro e della protezione della salute e dell’ambiente:
1.
garantire la sicurezza sul lavoro e la protezione della salute,
2.
garantire la protezione dell’ambiente.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.