412.101.221.55 Ordonnance du SEFRI du 19 janvier 2018 sur la formation professionnelle initiale de polisseuse/polisseur avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)
412.101.221.55 Ordinanza della SEFRI del 19 gennaio 2018 sulla formazione professionale di base Politrice/Politore con certificato federale di formazione pratica (CFP)
Art. 4 Compétences opérationnelles
La formation comprend les compétences opérationnelles ci-après dans les domaines de compétences opérationnelles suivants:
- a.
- organisation et préparation du travail:
- 1.
- appliquer les mesures de santé et de sécurité au travail,
- 2.
- appliquer les mesures de protection de l’environnement,
- 3.
- préparer les opérations,
- 4.
- organiser le travail;
- b.
- réalisation des opérations manuelles de préparation et de finition de manière séquentielle dans un contexte de production:
- 1.
- réaliser les opérations de préparation de surface,
- 2.
- réaliser les opérations de finition de surface,
- 3.
- appliquer les standards et les normes de production,
- 4.
- contrôler le résultat des opérations effectuées;
- c.
- réalisation des opérations manuelles en micromécanique: fabriquer des pièces.
Art. 4 Competenze operative
La formazione prevede, nei campi di competenze operative sotto indicati, le competenze operative seguenti:
- a.
- organizzazione e preparazione del lavoro:
- 1.
- attuare le misure di salute e sicurezza sul lavoro,
- 2.
- attuare le misure di tutela ambientale,
- 3.
- preparare le operazioni,
- 4.
- organizzare il lavoro;
- b.
- realizzazione delle operazioni manuali di preparazione e rifinitura della superficie in modo sequenziale in un contesto produttivo:
- 1.
- realizzare le operazioni di preparazione della superficie,
- 2.
- realizzare le operazioni di rifinitura della superficie,
- 3.
- applicare gli standard e le norme di produzione,
- 4.
- controllare il risultato delle operazioni eseguite;
- c.
- realizzazione delle operazioni manuali di micromeccanica: fabbricare pezzi.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.