412.101.221.45 Ordonnance du SEFRI du 1er octobre 2010 sur la formation professionnelle initiale de cordonnière/cordonnier avec certificat fédéral de capacité (CFC)
412.101.221.45 Ordinanza della SEFRI del 1° ottobre 2010 sulla formazione professionale di base Calzolaia/Calzolaio con attestato federale di capacità (AFC)
Art. 12
Les exigences posées aux formateurs sont remplies par:16
- a.
- les cordonniers CFC justifiant d’au moins 2 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation;
- b.
- les bottiers-orthopédistes CFC justifiant d’au moins 2 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation;
- c.
- les cordonniers qualifiés justifiant d’au moins 2 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation;
- d.
- les bottiers-orthopédistes qualifiés justifiant d’au moins 2 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation;
- e.
- les personnes de professions apparentées titulaires d’un CFC et justifiant des connaissances professionnelles requises propres aux cordonniers CFC et d’au moins 3 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation;
- f.
- les personnes titulaires d’un titre correspondant de la formation professionnelle supérieure.
Art. 12
I requisiti professionali sono soddisfatti se il formatore possiede una delle seguenti qualifiche:15
- a.
- attestato federale di capacità di calzolaio AFC con almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
- b.
- attestato federale di capacità di calzolaio ortopedico AFC con almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
- c.
- attestato federale di capacità di calzolaio qualificato con almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
- d.
- attestato federale di capacità di calzolaio ortopedico qualificato con almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
- e.
- attestato federale di capacità di una professione affine con le necessarie conoscenze professionali nel campo di attività del calzolaio AFC e almeno tre anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
- f.
- titolo della formazione professionale superiore in ambito pertinente.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.