Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101.221.36 Ordonnance du SEFRI du 20 septembre 2010 sur la formation professionnelle initiale de droguiste avec certificat fédéral de capacité (CFC)

412.101.221.36 Ordinanza della SEFRI del 20 settembre 2010 sulla formazione professionale di base Droghiera/Droghiere con attestato federale di capacità (AFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Admission

Est admise aux procédures de qualification la personne qui:

a.
a suivi la formation professionnelle initiale:
1.
conformément à la présente ordonnance,
2.
dans une institution de formation accréditée par le canton, ou
3.
dans un autre cadre que celui d’une filière de formation réglementée et:
a acquis l’expérience professionnelle nécessaire visée à l’art. 32 OFPr,
a effectué 4 ans au minimum de cette expérience dans le domaine d’activité des droguistes CFC, et
démontre qu’elle satisfait aux exigences des procédures de qualification;
b.
est titulaire du certificat attestant l’acquisition des connaissances de base au sens de l’ordonnance du DFI du 28 juin 2005 sur les connaissances techniques requises pour la remise de certaines substances et préparations dangereuses23.

22 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du SEFRI du 20 mai 2020, en vigueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2129).

23 RS 813.131.21

Art. 17 Ammissione

È ammesso alle procedure di qualificazione chi:

a.
ha assolto la formazione professionale di base:
1.
secondo le disposizioni della presente ordinanza,
2.
in un istituto di formazione riconosciuto dal Cantone, o
3.
al di fuori di un ciclo di formazione regolamentato, se:
ha maturato l’esperienza di cui all’articolo 32 OFPr,
ha svolto almeno quattro anni di tale esperienza nel campo del droghiere AFC, e
rende verosimile il possesso dei requisiti per la rispettiva procedura di qualificazione; e
b.
ha conseguito il certificato che comprova il possesso delle nozioni fondamentali secondo l’ordinanza del DFI del 28 giugno 200522 sulle conoscenze specifiche richieste per la fornitura di determinate sostanze e preparati pericolosi.

21 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della SEFRI del 20 mag. 2020, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2129).

22 RS 813.131.21

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.