412.101.221.29 Ordonnance du SEFRI du 1er juin 2010 sur la formation professionnelle initiale de céramiste avec certificat fédéral de capacité (CFC)
412.101.221.29 Ordinanza della SEFRI del 1° giugno 2010 sulla formazione professionale di base Ceramista con attestato federale di capacità (AFC)
Art. 1 Profil de la profession
Les céramistes de niveau CFC maîtrisent notamment les activités suivantes et se distinguent par les comportements ci-après:
- a.
- ils conçoivent et réalisent des produits céramiques en appliquant leurs compétences techniques, technologiques et de création dans les domaines du design de produits et de l’art;
- b.
- ils maîtrisent les processus de transformation des matériaux. Ils possèdent des méthodes d’analyse des procédés de fabrication qu’ils appliquent de la phase de développement du produit jusqu’à la mise en œuvre dans le cadre de la production;
- c.
- ils conçoivent de manière créative leur métier en relation avec les besoins du marché. Ils tiennent compte des nouvelles technologies et abordent les défis relatifs à la sécurité au travail, à la santé et à l'environnement;
- d.
- ils font preuve d’ouverture d’esprit, d’innovation, de polyvalence, d’efficacité, de fiabilité et de persévérance.
Art. 1 Profilo professionale
I ceramisti di livello AFC svolgono, in particolare, le seguenti attività e si contraddistinguono per i seguenti comportamenti:
- a.
- concepiscono e realizzano prodotti in ceramica nel settore del design di prodotti e dell’arte avvalendosi delle loro competenze tecniche, tecnologiche e creative;
- b.
- padroneggiano i processi di trasformazione dei materiali. Dispongono di metodi d’analisi delle procedure di fabbricazione, che applicano a partire dalla fase di sviluppo dei prodotti fino alla loro messa in atto nell’ambito di una produzione;
- c.
- sono creativi nell’esercizio della loro professione, che organizzano in funzione delle esigenze del mercato. Tengono debitamente conto delle nuove tecnologie e affrontano le sfide in materia di sicurezza sul lavoro e di protezione della salute e dell’ambiente;
- d.
- danno prova di apertura di spirito, innovazione, polivalenza, efficienza, affidabilità e perseveranza.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.