Ordonnance du SEFRI du 14 juin 2021 sur la formation professionnelle initiale d'opticienne/opticien avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Ordinanza della SEFRI del 14 giugno 2021 sulla formazione professionale di base Ottico con attestato federale di capacità (AFC)
1 La procédure de qualification avec examen final porte sur les compétences opérationnelles dans les domaines de qualification ci-après selon les modalités suivantes:
Point d’appré-ciation | Domaine de compétences opérationnelles | Pondération |
1 | Conseils aux clients et vente d’équipements optiques | 50 % |
2 | Assemblage et entretien des équipements optiques | 20 % |
3 | Entretien professionnel | 30 % |
Point d’appré-ciation | Domaine de compétences opérationnelles | Durée d’examen | Pondération |
1 | Conseils aux clients et vente d’équipements optiques | 75 min | 50 % |
2 | Assemblage et entretien des équipements optiques | 45 min | 30 % |
3 | Travaux administratifs et participation à la mise en place des mesures de marketing Maintenance, entretien et gestion des installations, des instruments de mesures et des marchandises de stock | 30 min. | 20 % |
2 Dans chaque domaine de qualification, les prestations sont évaluées par au moins deux experts aux examens.
1 Nella procedura di qualificazione con esame finale sono esaminate, nel modo sotto indicato, le competenze operative nei campi di qualificazione seguenti:
Voce | Campi di competenze operative | Ponderazione |
1 | Consulenza alla clientela e vendita di prodotti ottici | 50 % |
2 | Trattamento e cura di prodotti ottici | 20 % |
3 | Colloquio professionale | 30 % |
Voce | Campi di competenze operative | Durata | Ponderazione |
1 | Consulenza alla clientela e vendita di prodotti ottici | 75 min. | 50 % |
2 | Trattamento e cura di prodotti ottici | 45 min. | 30 % |
3 | Lavori amministrativi e collaborazione alle misure di marketing Cura, manutenzione e gestione dell’infrastruttura, degli strumenti e della merce | 30 min. | 20 % |
2 Per ogni campo di qualificazione la valutazione è effettuata da almeno due periti d’esame.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.