412.101.221.04 Ordonnance du SEFRI du 8 décembre 2016 sur la formation professionnelle initiale d'opératrice de machines automatisées/opérateur de machines automatisées avec certificat fédéral de capacité (CFC)
412.101.221.04 Ordinanza della SEFRI dell' 8 dicembre 2016 sulla formazione professionale di base Operatrice di linee di produzione/Operatore di linee di produzione con attestato federale di capacità (AFC)
Art. 1 Profil de la profession
Les opérateurs de machines automatisées de niveau CFC maîtrisent notamment les activités suivantes et se distinguent par les connaissances, les aptitudes et les comportements ci-après:
- a.
- ils font fonctionner les installations de production et d’emballage, coordonnent et commandent les différents processus partiels en veillant à l’efficacité énergétique et aux ressources, et supervisent les installations pendant le processus de fabrication;
- b.
- ils connaissent le déroulement de la production des matières premières jusqu’au produit fini;
- c.
- ils sont en mesure de réparer les défaillances ou de solliciter l’appui dont ils ont besoin;
- d.
- ils effectuent des travaux de nettoyage et d’entretien de manière autonome et en ménageant les ressources ou assistent l’équipe de maintenance.
Art. 1 Profilo professionale
Gli operatori di linee di produzione di livello AFC svolgono, in particolare, le seguenti attività e si contraddistinguono per le seguenti conoscenze, capacità e comportamenti:
- a.
- manovrano gli impianti di produzione e di imballaggio, coordinano e comandano i singoli processi parziali nel rispetto dell’efficienza energetica e delle risorse e controllano gli impianti durante il processo produttivo;
- b.
- conoscono il processo produttivo dalla materia prima al prodotto finito;
- c.
- sono in grado di riparare guasti o richiedere un sostegno adeguato;
- d.
- eseguono autonomamente e nel rispetto delle risorse lavori di pulizia e manutenzione o forniscono supporto al team addetto alla manutenzione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.