Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101.221.03 Ordonnance du SEFRI du 12 octobre 2018 sur la formation professionnelle initiale de technologue en médias avec certificat fédéral de capacité (CFC)

412.101.221.03 Ordinanza della SEFRI del 12 ottobre 2018 sulla formazione professionale di base Tecnologa dei media/Tecnologo dei media con attestato federale di capacità (AFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Cours interentreprises

1 Les cours interentreprises comprennent 14 jours de cours, à raison de 8 heures de cours par jour.

2 Les jours sont répartis sur 3 cours comme suit:

a.
cours 1: 5 jours;
b.
cours 2: 5 jours;
c.
cours 3: 4 jours.

3 Les contenus sont répartis sur les 3 cours comme suit:

Année

Cours

Compétence opérationnelle

Orientation

Im

Tp

1

Cours 1

a1
Garantir la sécurité au travail, la protection de la santé et celle de l’environnement

X

X

X

a2
effectuer pendant le processus de production des calculs spécifiques appliqués au domaine

X

X

X

a5
utiliser des matériaux et produits auxiliaires ainsi que des supports d’impression dans le processus de production

X

X

X

b1
assurer la communication avec les collaborateurs et les clients

X

X

X

b4
prendre en charge et traiter les réclamations de la clientèle

X

e2
mettre en route et régler les machines et systèmes d’impression ainsi que les périphériques

X

X

X

e4
imprimer des produits et surveiller le processus d’impression

X

X

X

f1
façonner des imprimés en produits finis à l’aide d’équipements externes

X

2

Cours 2

a3
utiliser des logiciels spécifiques au domaine d’activité pour le traitement des données et la gestion de la production

X

X

X

b2
conseiller la clientèle en ce qui concerne les processus et les possibilités de production

X

d1
réceptionner et optimiser des données pour des travaux d’impression

X

X

X

e3
réaliser une épreuve ou une première impression du produit

X

e4
imprimer des produits et surveiller le processus d’impression

X

X

f1
façonner des imprimés en produits finis à l’aide d’équipements externes

X

X

g1
entretenir les machines d’impression

X

3

Cours 3

d2
organiser les données d’impression selon les souhaits de la clientèle et les directives de l’entreprise

X

d3
personnaliser les données d’impression

X

e1
fabriquer et mélanger les teintes

X

X

e3
réaliser une épreuve ou une première impression du produit

X

X

e4
imprimer des produits et surveiller le processus d’impression

X

X

g1
entretenir les machines d’impression

X

g2
réparer les machines en cas de dérangements, y compris lorsque des matériaux sont défectueux

X

4 Aucun cours interentreprises ne doit avoir lieu durant le dernier semestre de la formation professionnelle initiale.

Art. 8 Corsi interaziendali

1 I corsi interaziendali comprendono 14 giornate di otto ore.

2 Le giornate sono ripartite in tre corsi come segue:

a.
corso 1: cinque giorni;
b.
corso 2: cinque giorni;
c.
corso 3: quattro giorni.

3 I contenuti sono ripartiti nei tre corsi come segue:

Anno

Corsi

Competenze operative

Indirizzo professionale/n. giorni

Pr

Tp

Sg

1

Corso 1

a1
garantire la sicurezza sul lavoro, la protezione della salute e la protezione dell’ambiente

X

X

X

a2
effettuare calcoli specifici nell’ambito del processo di produzione

X

X

X

a5
utilizzare i materiali di produzione, i materiali ausiliari e i supporti di stampa nell’ambito del processo di produzione

X

X

X

b1
garantire la comunicazione con i collaboratori e i clienti

X

X

X

b4
registrare ed esaminare i reclami dei clienti

X

e2
regolare e mettere in funzione le macchine da stampa, i sistemi di stampa e le periferiche

X

X

X

e4
stampare i prodotti e monitorare il processo di produzione

X

X

X

f1
allestire gli stampati fino alla realizzazione dei prodotti finiti tramite impianti esterni

X

2

Corso 2

a3
utilizzare applicazioni specifiche nell’ambito dell’elaborazione dei dati e del processo di produzione

X

X

X

b2
consigliare i clienti riguardo ai processi e alle possibilità di produzione

X

d1
rilevare e ottimizzare i dati per gli ordini di stampa

X

X

X

e3
realizzare la bozza o l’anteprima di stampa

X

e4
stampare i prodotti e monitorare il processo di produzione

X

X

f1
allestire gli stampati fino alla realizzazione dei prodotti finiti tramite impianti esterni

X

X

g1
eseguire la manutenzione delle macchine da stampa

X

3

Corso 3

d2
rilevare e ottimizzare i dati per gli ordini di stampa

X

d3
personalizzare i dati di stampa

X

e1
preparare e miscelare gli inchiostri

X

X

e3
realizzare la bozza o l’anteprima di stampa

X

X

e4
stampare i prodotti e monitorare il processo di produzione

X

X

g1
eseguire la manutenzione delle macchine da stampa

X

g2
riparare i guasti alle macchine, anche quelli dovuti ai difetti del materiale

X

4 Nell’ultimo semestre della formazione professionale di base non si possono svolgere corsi interaziendali.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.