Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101.220.81 Ordonnance du SEFRI du 1er novembre 2013 sur la formation professionnelle initiale dans le champ professionnel «construction de voies de communication» avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)

412.101.220.81 Ordinanza della SEFRI del 1° novembre 2013 sulla formazione professionale di base Campo professionale «Costruzione delle vie di traffico» con certificato federale di formazione pratica (CFP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Commission suisse pour le développement professionnel et la qualité de la formation dans le champ professionnel «construction de voies de communication»

1 La Commission suisse pour le développement professionnel et la qualité de la formation dans le champ professionnel «construction de voies de communication» (commission) comprend:

a.
trois à quatre représentants de la Fédération Infra;
b.
un représentant de l’organisme en charge de l’apprentissage dans le champ professionnel «construction de voies de communication;
c.
un représentant de l’association PAVIDENSA;
d.
un représentant de l’Association suisse des maîtres paveurs (ASP);
e.
un représentant du partenaire social (Unia);
f.
trois représentants du corps des enseignants spécialisés;
g.
au moins un représentant de la Confédération et au moins un représentant des cantons.

2 Toutes les professions sont représentées.

3 Les régions linguistiques sont représentées équitablement.

4 La commission s’auto-constitue.

5 La commission est chargée des tâches suivantes:

a.
examiner régulièrement, au moins tous les 5 ans, l’ordonnance sur la formation professionnelle initiale et le plan de formation en fonction des développements économiques, technologiques, écologiques et didactiques. Intégrer, le cas échéant, de nouveaux aspects organisationnels de la formation professionnelle initiale;
b.
demander à l’organisation du monde du travail compétente de proposer au SEFRI des modifications de l’ordonnance, pour autant que les développements constatés requièrent une adaptation de cette dernière;
c.
proposer à l’organisation du monde du travail compétente de modifier le plan de formation, pour autant que les développements constatés requièrent une adaptation de ce dernier;
d.
prendre position sur les instruments de validation des acquis de l’expérience;
e.
prendre position sur les instruments servant à promouvoir la qualité de la formation professionnelle initiale, en particulier sur les dispositions d’exécution relatives aux procédures de qualification.

Art. 23 Commissione svizzera per lo sviluppo professionale e la qualità della formazione del campo professionale «Costruzione delle vie di traffico».

1 La Commissione svizzera per lo sviluppo professionale e la qualità della formazione del campo professionale «Costruzione delle vie di traffico» è composta da:

a.
da tre a quattro rappresentanti dell’Associazione di categoria Infra (FV Infra);
b.
un rappresentante dell’ente responsabile per i tirocini sulla costruzione di binari nel campo professionale «Costruzione delle vie di traffico»;
c.
un rappresentante dell’Associazione PAVIDENSA;
d.
un rappresentante dell’Associazione dei maestri pavimentatori svizzeri (VSP);
e.
un rappresentante delle parti sociali (Unia);
f.
tre rappresentanti dei docenti di materie professionali;
g.
almeno un rappresentante, rispettivamente, della Confederazione e dei Cantoni.

2 Tutte le professioni nel campo professionale «Costruzione delle vie di traffico» sono rappresentate.

3 Le regioni linguistiche sono adeguatamente rappresentate.

4 La Commissione si autocostituisce.

5 Essa ha in particolare i seguenti compiti:

a.
verifica costantemente, ma almeno ogni cinque anni, l’ordinanza sulla formazione professionale di base e il piano di formazione in relazione agli sviluppi economici, tecnologici, ecologici e didattici. Nella verifica tiene conto di eventuali nuovi aspetti organizzativi della formazione professionale di base;
b.
chiede alla competente organizzazione del mondo del lavoro di presentare alla SEFRI domanda di modifica dell’ordinanza sulla formazione professionale di base, qualora gli sviluppi osservati la rendano necessaria;
c.
richiede all’organizzazione del mondo del lavoro l’adeguamento del piano di formazione, qualora gli sviluppi osservati lo rendano necessario;
d.
esprime un parere riguardo agli strumenti per la validazione degli apprendimenti acquisiti;
e.
esprime un parere riguardo agli strumenti per la promozione della qualità della formazione professionale di base, in particolare sulle disposizioni esecutive concernenti le procedure di qualificazione.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.