1 Les cours interentreprises comprennent 40 jours de cours, à raison de 8 heures de cours par jour.
2 Dans toutes les orientations, les jours et les contenus sont répartis sur 4 cours comme suit:
Année | Cours | Domaine de compétences opérationnelles | Durée |
---|---|---|---|
1 | 1 | Planification et préparation d’essais et de processus de travail | 10 jours |
1 | 2 | Réalisation d’essais et exécution de processus de travail | 10 jours |
2 | 3 | Réalisation d’essais et exécution de processus de travail | 10 jours |
2 | 4 | Planification et préparation d’essais et de processus de travail | 10 jours |
Total | 40 jours |
3 Aucun cours interentreprises ne doit avoir lieu durant le dernier semestre de la formation professionnelle initiale.
1 I corsi interaziendali comprendono 40 giornate di otto ore.
2 Le giornate e i contenuti sono ripartiti in quattro corsi come segue:
Anno | Corsi | Campo di competenze operative | Durata |
1 | 1 | Pianificazione e preparazione di esperimenti e procedure di lavoro | 10 giorni |
1 | 2 | Svolgimento di esperimenti e procedure di lavoro in laboratorio (specifico dell’indirizzo professionale) | 10 giorni |
2 | 3 | Svolgimento di esperimenti e procedure di lavoro in laboratorio (specifico dell’indirizzo professionale) | 10 giorni |
2 | 4 | Pianificazione e preparazione di esperimenti e procedure di lavoro | 10 giorni |
Totale | 40 giorni |
3 Nell’ultimo semestre della formazione professionale di base non si possono svolgere corsi interaziendali.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.