412.101.220.58 Ordonnance du SEFRI du 30 juin 2022 sur la formation professionnelle initiale de laborantine / laborantin avec certificat fédéral de capacité (CFC)
412.101.220.58 Ordinanza della SEFRI del 30 giugno 2022 sulla formazione professionale di base Laboratorista con attestato federale di capacità (AFC)
Art. 10 Exigences posées aux formateurs
Les personnes ci-après remplissent les exigences posées aux formateurs:
- a.
- les laborantins CFC justifiant d’au moins 3 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation qu’ils dispensent;
- b.
- les titulaires d’un CFC dans une profession apparentée justifiant des connaissances professionnelles requises propres aux laborantins CFC et d’au moins 3 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation qu’ils dispensent;
- c.
- les titulaires d’un titre correspondant de la formation professionnelle supérieure justifiant d’au moins 2 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation qu’ils dispensent;
- d.
- les titulaires d’un diplôme correspondant d’une haute école justifiant d’au moins 2 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation qu’ils dispensent.
Art. 10 Requisiti professionali richiesti ai formatori
Il formatore soddisfa i requisiti professionali se possiede una delle qualifiche seguenti:
- a.
- attestato federale di capacità di laboratorista AFC e almeno tre anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
- b.
- attestato federale di capacità di una professione affine con le necessarie conoscenze professionali nel campo di attività del laboratorista AFC e almeno tre anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
- c.
- titolo della formazione professionale superiore in ambito pertinente e almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
- d.
- diploma di scuola universitaria in ambito pertinente e almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.