Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101.220.43 Ordonnance du SEFRI du 20 décembre 2006 sur la formation professionnelle initiale d'aide-constructrice métallique/aide-constructeur métallique avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)

412.101.220.43 Ordinanza della SEFRI del 20 dicembre 2006 sulla formazione professionale di base Aiuto metalcostruttrice/Aiuto metalcostruttore con attestato federale di formazione pratica (CFP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Dénomination et profil de la profession

1 La dénomination officielle de la profession est aide-constructrice métallique AFP/aide-constructeur métallique AFP.

2 Les aides-constructeurs métalliques AFP se distinguent notamment par les activités et les comportements suivants:

a.
ils travaillent à la fabrication et au montage de différents éléments de construction métallique, de charpente métallique, de fenêtres et de façades;
b.
ils exécutent, seuls ou en équipe, des travaux simples dans des domaines d’activités limités;
c.
ils connaissent les matériaux les plus importants utilisés dans leur champ d’activités ainsi que leurs propriétés;
d.
il agissent, dans tous les processus de travail, en étant conscients de leur propre sécurité et de celle des autres personnes et en tenant compte de la protection de l’environnement.

Art. 1 Denominazione e profilo professionale

1 La denominazione professionale è aiuto metalcostruttrice CFP/aiuto metalcostruttore CFP.

2 Il profilo professionale dell’aiuto metalcostruttore CFP implica in particolare i seguenti comportamenti e attività:

a.
fabbricazione e montaggio di componenti per le metalcostruzioni, costruzioni in acciaio e costruzioni di finestre e facciate;
b.
svolgimento, in gruppo o individualmente, di lavori semplici che rientrano in ambiti professionali limitati;
c.
conoscenza, nel proprio campo di attività, dei materiali più importanti e delle loro caratteristiche;
d.
particolare attenzione, nel modo di operare e durante tutte le fasi del processo lavorativo, alla propria sicurezza personale e a quella dei collaboratori, nonché al rispetto dell’ambiente.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.