1 La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2006.
2 Les dispositions relatives à la procédure de qualification, au certificat et au titre (art. 16 à 21) entrent en vigueur le 1er janvier 2008.
3 La présente modification du 15 novembre 2012 entre en vigueur le 1er janvier 201312.
12 Introduit par la mod. du 15 nov. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013.
1 La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2006.
2 Le disposizioni concernenti le procedure di qualificazione, le attestazioni e il titolo (art. 16–21) entrano in vigore il 1° gennaio 2008.
3 La presente modifica del 15 novembre 2012 entra in vigore il 1° gennaio 20139.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.