1 Le Conseil fédéral arrête les dispositions d’exécution, à moins que la présente loi n’en dispose autrement.
2 Il peut déléguer au DEFR ou au SEFRI la compétence d’édicter des prescriptions.
3 Il consulte les cantons et les organisations du monde du travail intéressées avant d’édicter:
4 La Confédération exerce la haute surveillance sur l’exécution de la présente loi par les cantons.
1 Il Consiglio federale emana le disposizioni di esecuzione, sempreché la legge non disciplini altrimenti tale competenza.
2 Può delegare al DEFR o alla SEFRI la competenza di emanare prescrizioni.
3 I Cantoni e le organizzazioni interessate sono sentiti prima di emanare:
4 La Confederazione esercita l’alta vigilanza sull’esecuzione della presente legge da parte dei Cantoni.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.