364 Loi du 20 mars 2008 sur l'usage de la contrainte et de mesures policières dans les domaines relevant de la compétence de la Confédération (Loi sur l'usage de la contrainte, LUsC)
364 Legge federale del 20 marzo 2008 sulla coercizione di polizia e le misure di polizia negli ambiti di competenza della Confederazione (Legge sulla coercizione, LCoe)
Art. 5 Contrainte policière
Par contrainte policière, on entend l’usage à l’encontre de personnes:
- a.
- de la force physique;
- b.
- de moyens auxiliaires;
- c.
- d’armes.
Art. 5 Coercizione di polizia
Per coercizione di polizia s’intende l’uso nei confronti di persone:
- a.
- della forza fisica;
- b.
- di mezzi ausiliari;
- c.
- di armi.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.