Lorsque les conditions légales pour un effacement sont remplies, les Services AFIS ADN effacent les données dans le système IPAS sur la base de la communication, conformément à l’art. 16, al. 2, de l’ordonnance IPAS du 21 novembre 200126. Parallèlement, ils font effacer le profil du système d’information.
26 [RO 2002 111, 2004 4813 annexe ch. 10, 2006 945. RO 2008 5043 art. 14]. Voir actuellement l’O du 15 oct. 2008 (RS 361.2).
Se le condizioni legali per la cancellazione sono adempite, i Servizi AFIS DNA cancellano, sulla base della comunicazione, i dati in IPAS in virtù dell’articolo 16 capoverso 2 dell’ordinanza IPAS del 21 novembre 200126. Contemporaneamente dispongono la cancellazione del profilo nel sistema d’informazione.
26 [RU 2002 111, 2004 4813 all. n. 10, 2006 945. RU 2008 5043 art. 14]. Vedi ora l’O del 15 ott. 2008 (RS 361.2).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.