Le Conseil fédéral suisse,
vu l’art. 57h, al. 3, de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement
et de l’administration1,
vu l’art. 11a, al. 4, de la loi du 20 mars 1981 sur l’entraide pénale internationale (EIMP)2,
vu la loi fédérale du 18 décembre 1998 sur la procréation médicalement assistée3,4
arrête:
4 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 648).
Il Consiglio federale svizzero,
visto l’articolo 57h capoverso 3 della legge del 21 marzo 19971
sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione;
visto l’articolo 11a capoverso 4 della legge federale del 20 marzo 19812 sull’assistenza internazionale in materia penale (AIMP);
vista la legge del 18 dicembre 19983 sulla medicina della procreazione,4
ordina:
4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 648).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.