1 Les demandes de subventions et les projets de construction, y compris les pièces nécessaires, doivent être adressés à l’autorité cantonale compétente.
2 L’autorité cantonale examine les demandes ou projets et les transmet à l’OFJ avec son préavis.
3 L’OFJ permet aux autorités cantonales d’assister aux délibérations sur les demandes ou projets et leur donne connaissance de la correspondance échangée à ce sujet.
1 Le domande di sussidi di costruzione e l’annuncio di progetti di costruzione devono essere indirizzati, con i documenti necessari, all’autorità cantonale competente.
2 L’autorità cantonale esamina le domande o i progetti e li trasmette all’UFG unitamente al suo parere.
3 L’UFG permette all’autorità cantonale di assistere alle deliberazioni sulle domande o sui progetti e la porta a conoscenza delle corrispondenze relative.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.