(art. 60 LCJ)
1 VOSTRA signale chaque jour au Service du casier judiciaire les jugements suisses dans lesquels est prononcée une interdiction de conduire au sens de l’art. 67e CP31 ou de l’art. 50e CPM32, lorsque cette interdiction est nouvellement saisie ou modifiée.
2 La communication apparaît dans VOSTRA au même endroit que les avis générés par le système visés à l’art. 25.
3 Elle comprend les données suivantes:
4 Le Service du casier judiciaire transmet la communication manuellement et sans délai aux autorités compétentes en matière de circulation routière du canton de domicile de la personne sous le coup d’une interdiction de conduire.
5 Si la personne concernée n’a pas de domicile en Suisse, il transmet la communication:
(art. 60 LCaGi)
1 VOSTRA comunica quotidianamente al Servizio del casellario giudiziale le sentenze originarie svizzere in cui è stato iscritto o modificato un divieto di condurre ai sensi dell’articolo 67e CP31 o dell’articolo 50e CPM32.
2 La comunicazione figura in VOSTRA insieme agli avvisi di sistema di cui all’articolo 25.
3 La comunicazione comprende i seguenti dati:
4 Il Servizio del casellario giudiziale trasmette immediatamente la comunicazione manualmente alle autorità competenti in materia di circolazione stradale del Cantone di domicilio della persona soggetta al divieto di condurre.
5 Se la persona interessata non ha un domicilio in Svizzera, la comunicazione deve essere fatta ai seguenti uffici:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.