1 Les procédures pénales en cours sont saisies dans les 10 jours ouvrables suivant l’ouverture formelle de l’instruction.
2 Si aucune instruction n’a été ouverte, elles sont saisies dans les 10 jours ouvrables suivant la rédaction de l’ordonnance pénale.
3 Les modifications importantes visées à l’art. 24, al. 2, let. e, LCJ sont saisies dans les 10 jours ouvrables.
4 La direction de la procédure peut ajourner la saisie d’une procédure pénale en cours aussi longtemps que sa saisie est susceptible de compromettre les objectifs de cette procédure.
1 I dati sui procedimenti penali pendenti devono essere iscritti entro dieci giorni lavorativi dall’apertura formale dell’istruzione.
2 Se un decreto d’accusa è emanato senza l’apertura di un’istruzione, il procedimento penale pendente è iscritto entro 10 giorni lavorativi dall’emissione del decreto d’accusa.
3 Modifiche rilevanti secondo l’articolo 24 capoverso 2 lettera e LCaGi sono iscritte entro 10 giorni lavorativi dal verificarsi dell’evento.
4 La direzione del procedimento può sospendere l’iscrizione di un procedimento penale pendente fintanto che l’iscrizione vanificherebbe lo scopo del procedimento penale.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.