Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero

313.32 Ordonnance du 25 novembre 1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative

313.32 Ordinanza del 25 novembre 1974 sulle tasse e spese nella procedura penale amministrativa

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12

1 Les émoluments d’écriture se composent:

a.
D’un émolument de 10 francs par page pour la confection de l’original;
b.
D’un émolument selon l’art. 13 pour toute reproduction de documents.

2 Celui qui représente ou assiste une des personnes participant à la procédure a droit à une expédition gratuite.

19 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 avril 1987, en vigueur depuis le 1er juin 1987 (RO 1987 716).

Art. 12

1 La tassa di stesura si compone di:

a.
una tassa di 10 franchi la pagina per la confezione dell’originale;
b.
una tassa giusta l’articolo 13 per ogni riproduzione necessaria di documenti.

2 Il rappresentante o patrocinatore di una delle parti alla procedura ha diritto a un esemplare gratuito.

18 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 apr. 1987, in vigore dal 1° giu. 1987 (RU 1987 716).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.