1 Les art. 20 à 24 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative34 sont applicables par analogie à la supputation des délais, à leur prolongation et à leur restitution.
2 Dans la procédure judiciaire, les délais se déterminent conformément au CPP35.36
36 Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 11 du CPP du 5 oct. 2007, en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 1881; FF 2006 1057).
1 Al computo e alla proroga dei termini, come anche alla restituzione per inosservanza di un termine si applicano per analogia gli articoli 20 a 24 della legge federale del 20 dicembre 196834 sulla procedura amministrativa.
2 Nella procedura giudiziaria, i termini sono disciplinati dal CPP35.36
36 Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 11 del Codice di diritto processuale penale svizzero del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 1881; FF 2006 989).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.