Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero

312.21 Ordonnance du 7 novembre 2012 sur la protection extraprocédurale des témoins (OTém)

312.21 Ordinanza del 7 novembre 2012 sulla protezione extraprocessuale dei testimoni (OPTes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Facturation

1 L’Office fédéral de la police adresse directement la facture:

a.
des frais engendrés par le programme de protection des témoins (art. 34, al. 1, LTém): à l’autorité qui a transmis la demande;
b.21
des frais d’exploitation dus (art. 34, al. 3, Ltém): aux autorités cantonales compétentes;
c.
des prestations de conseil et de soutien de grande ampleur (art. 35, al. 1, LTém): à l’autorité requérante.

2 Le Service de protection des témoins joint en annexe aux factures:

a.
une liste des frais liés au cas;
b.22
un décompte des frais d’exploitation dus;
c.
une liste des prestations prévues à l’art. 20, al. 2, en indiquant la durée de l’intervention et le nombre de personnes auxquelles il a été fait recours.

3 La facturation aux autorités concernées a lieu pendant l’année civile au cours de laquelle les frais ont été occasionnés ou les prestations fournies.

21 Nouvelle teneur selon le ch. I 7 de l’O du 4 mai 2022 sur les mesures policières de lutte contre le terrorisme, en vigueur depuis le 1erer juin 2022 (RO 2022 301).

22 Nouvelle teneur selon le ch. I 7 de l’O du 4 mai 2022 sur les mesures policières de lutte contre le terrorisme, en vigueur depuis le 1erer juin 2022 (RO 2022 301).

Art. 24 Fatturazione

1 L’Ufficio federale di polizia rilascia le fatture:

a.
per le spese generate dal programma di protezione dei testimoni (art. 34 cpv. 1 LPTes): direttamente all’autorità richiedente;
b.21
per le spese di gestione dovute (art. 34 cpv. 3 LPTes): direttamente alle autorità cantonali competenti;
c.
per le prestazioni di consulenza e di sostegno di ampia portata (art. 35 cpv. 1 LPTes): direttamente all’autorità richiedente.

2 Il Servizio di protezione dei testimoni allega alle fatture:

a.
un rendiconto dei costi generati dal caso specifico;
b.22
un conteggio delle spese di gestione dovute;
c.
un elenco delle prestazioni di cui all’articolo 20 capoverso 2 con indicazione della durata dell’impiego e del numero di persone impiegate.

3 La fatturazione alle autorità interessate avviene nell’anno civile in cui sono stati generati i costi o fornite le prestazioni.

21 Nuovo testo giusta il n. I 7 dell’O del 4 mag. 2022 sulle misure di polizia per la lotta al terrorismo, in vigore dal 1° giu. 2022 (RU 2022 301).

22 Nuovo testo giusta il n. I 7 dell’O del 4 mag. 2022 sulle misure di polizia per la lotta al terrorismo, in vigore dal 1° giu. 2022 (RU 2022 301).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.