Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero

312.057 Ordonnance du 3 décembre 2010 sur le placement des valeurs patrimoniales séquestrées

312.057 Ordinanza del 3 dicembre 2010 sul collocamento di valori patrimoniali sequestrati

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Relevés de compte

1 La direction de la procédure veille à ce qu’un relevé semestriel du compte d’épargne ou du compte courant soit établi et mis au dossier de la procédure.

2 Elle veille à ce qu’un relevé de compte soit établi et mis au dossier de la procédure au moment:

a.
du classement de la procédure;
b.
du prononcé d’une ordonnance pénale;
c.
de la mise en accusation.

Art. 3 Estratti conto

1 Chi dirige il procedimento provvede affinché ogni sei mesi sia allestito un estratto dei conti risparmio e dei conti correnti, da conservare negli atti procedurali.

2 Provvede inoltre affinché un estratto conto sia allestito e conservato in caso di:

a.
abbandono del procedimento;
b.
emanazione di un decreto d’accusa; e
c.
promozione dell’accusa.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.