Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero

311.039.1 Ordonnance du 11 juin 2010 sur des mesures de protection des enfants et des jeunes et sur le renforcement des droits de l'enfant

311.039.1 Ordinanza dell' 11 giugno 2010 sui provvedimenti per la protezione dei fanciulli e dei giovani e il rafforzamento dei diritti del fanciullo

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Calcul

Les aides financières sont calculées sur la base:

a.
du type et de l’importance de la mesure;
b.
de l’intérêt que celle-ci présente pour la Confédération;
c.
des prestations et contributions des services fédéraux et des tiers;
d.
des dépenses nécessaires pour assurer la qualité.

Art. 9 Calcolo

Gli aiuti finanziari sono calcolati in funzione:

a.
del tipo e dell’importanza del provvedimento;
b.
dell’interesse della Confederazione al provvedimento;
c.
delle prestazioni dell’organizzazione medesima e dei contributi di organi federali o di terzi;
d.
dell’onere per la garanzia della qualità.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.