1 Lorsque, au cours de l’exécution, il y a concours de travaux d’intérêt général avec des peines privatives de liberté, l’autorité compétente assure en priorité l’exécution de la sanction la plus urgente ou la plus appropriée.
2 Lorsque, au cours de l’exécution, il y a concours de travaux d’intérêt général avec des mesures thérapeutiques institutionnelles au sens des art. 59 à 61 CP, seules, ou avec de telles mesures et des peines privatives de liberté, l’exécution des mesures précède celle des peines. L’art. 9, al. 1, est applicable par analogie.
1 Se nell’esecuzione vi è concorso di lavori di pubblica utilità con pene detentive, l’autorità competente esegue prima la pena più urgente o più appropriata.
2 Se nell’esecuzione vi è concorso di lavori di pubblica utilità con misure stazionarie a tenore degli articoli 59–61 CP o con tali misure e pene detentive, le misure sono eseguite prima delle pene. L’articolo 9 capoverso 1 si applica per analogia.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.