1 Dès que la vente a été requise, l’office est tenu de requérir l’annotation au registre foncier d’une restriction du droit d’aliéner, conformément à l’art. 960 CC133 (cf. art. 15, al. 1, let. a et 23a, let. a, ci-dessus).134
2 Si le registre foncier contient déjà une telle annotation, il n’est pas nécessaire de la requérir à nouveau.
134 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du TF du 4 déc. 1975, en vigueur depuis le 1er avril 1976 (RO 1976 164).
1 Ricevuta la domanda di vendita, l’ufficio è tenuto a richiedere l’annotazione nel registro fondiario della restrizione della facoltà di disporre secondo l’articolo 960 del CC142 (cfr. art. 15 cpv. 1 lett. a e 23a lett. a).
2 Se l’annotazione è già stata praticata, tale richiesta non è necessaria.
141 Nuovo testo giusta il n. I del R del TF del 4 dic. 1975, in vigore dal 1° apr. 1976 (RU 1976 164).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.