1 Toutes les prescriptions et directions contraires aux dispositions de la présente ordonnance sont abrogées.
2 En particulier l’ordonnance du Tribunal fédéral du 21 décembre 1916196 concernant les inscriptions et annotations au registre foncier à requérir par les offices de poursuite et de faillite est abrogée et l’art. 74, al. 3 OAOF197 est modifié par l’art. 69, al. 3 ci-dessus.
1 Tutte le disposizioni e le istruzioni incompatibili col presente regolamento sono abrogate.
2 In ispecial modo è abrogato il regolamento del Tribunale federale del 21 dicembre 1916201 concernente le iscrizioni ed annotazioni nel registro fondiario da eseguirsi ad istanza degli uffici di esecuzione e dei fallimenti; e l’articolo 74 capoverso 3 RUF202 è modificato nel senso dell’articolo 69 capoverso 3 del presente regolamento.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.