Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 27 Procédure civile
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 27 Procedura civile

272.11 Ordonnance du DFJP du 16 septembre 2014 sur la reconnaissance des plateformes de messagerie sécurisée utilisées dans le cadre de procédures (Ordonnance sur la reconnaissance des plateformes de messagerie)

272.11 Ordinanza del DFGP del 16 settembre 2014 sul riconoscimento di piattaforme per la trasmissione sicura in ambito procedurale (Ordinanza sul riconoscimento di piattaforme di trasmissione)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Dépôt de la demande et documents à remettre

1 La demande de reconnaissance de la plateforme est remise sous forme écrite à l’Office fédéral de la justice (OFJ).

2 Elle atteste que les conditions fixées dans l’annexe sont remplies.

3 Elle est accompagnée des documents suivants:

a.
une description technique de la plateforme;
b.
un plan de sécurité informatique;
c.
une description des processus de gestion des prestations informatiques;
d.
une description détaillée du domaine couvert par le système de gestion de la sécurité de l’information au sens du ch. 4 de l’annexe;
e.
pour les particuliers: le certificat ISO, conformément au ch. 4.1 de l’annexe;
f.
pour les autorités: le rapport de l’audit interne, conformément au ch. 4.2 de l’annexe;
g.
des informations sur le serveur de référence horaire utilisé pour synchroniser l’horloge de la plateforme.

4 L’OFJ peut associer des tiers à l’examen des documents déposés.

Art. 3 Domanda e documenti da produrre

1 La domanda per il riconoscimento di una piattaforma di trasmissione deve essere presentata per scritto all’Ufficio federale di giustizia (UFG).

2 La domanda deve dimostrare che i requisiti indicati nell’allegato sono soddisfatti.

3 La domanda deve essere corredata dei seguenti documenti:

a.
una descrizione tecnica della piattaforma di trasmissione;
b.
un piano di sicurezza informatica;
c.
una descrizione dei processi di gestione del servizio informatico;
d.
una descrizione dettagliata del campo di applicazione del sistema di gestione della sicurezza dell’informazione ai sensi del numero 4 dell’allegato;
e.
dalle imprese private: il certificato ISO conformemente al numero 4.1 dell’allegato;
f.
dalle autorità: il rapporto dell’audit interno conformemente al numero 4.2 dell’allegato;
g.
indicazioni riguardanti il server orario di riferimento utilizzato per la sincronizzazione dell’orario di sistema della piattaforma di trasmissione.

4 L’UFG può avvalersi di terzi per l’esame dei documenti presentati.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.