Le tribunal ordonne un second échange d’écritures, lorsque les circonstances le justifient.
Se le circostanze lo richiedono, il giudice può ordinare un secondo scambio di scritti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.