Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati

235.22 Ordonnance du 17 août 2016 sur le système d'information E-VERA (O E-VERA)

235.22 Ordinanza del 17 agosto 2016 concernente il sistema d'informazione E-VERA (Ordinanza E-VERA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Abrogation d’un autre acte

L’ordonnance VERA du 7 juin 200413 est abrogée.

13 [RO 2004 2997, 2007 6719 annexe ch. 4, 2012 337 art. 19]

Art. 16 Abrogazione di un altro atto normativo

L’ordinanza VERA del 7 giugno 200414 è abrogata.

14 [RU 2004 2997, 2007 6719 all. n. 4, 2012 337 art. 19]

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.