235.1 Loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données (LPD)
235.1 Legge federale del 19 giugno 1992 sulla protezione dei dati (LPD)
Art. 3 Définitions
On entend par:
- a.
- données personnelles (données), toutes les informations qui se rapportent à une personne identifiée ou identifiable;
- b.
- personne concernée, la personne physique ou morale au sujet de laquelle des données sont traitées;
- c.
- données sensibles, les données personnelles sur:
- 1.
- les opinions ou activités religieuses, philosophiques, politiques ou syndicales,
- 2.
- la santé, la sphère intime ou l’appartenance à une race,
- 3.
- des mesures d’aide sociale,
- 4.
- des poursuites ou sanctions pénales et administratives;
- d.
- profil de la personnalité, un assemblage de données qui permet d’apprécier les caractéristiques essentielles de la personnalité d’une personne physique;
- e.
- traitement, toute opération relative à des données personnelles – quels que soient les moyens et procédés utilisés – notamment la collecte, la conservation, l’exploitation, la modification, la communication, l’archivage ou la destruction de données;
- f.
- communication, le fait de rendre des données personnelles accessibles, par exemple en autorisant leur consultation, en les transmettant ou en les diffusant;
- g.
- fichier, tout ensemble de données personnelles dont la structure permet de rechercher les données par personne concernée;
- h.
- organe fédéral, l’autorité ou le service fédéral ainsi que la personne en tant qu’elle est chargée d’une tâche de la Confédération;
- i.
- maître du fichier, la personne privée ou l’organe fédéral qui décide du but et du contenu du fichier;
- j.4
- loi au sens formel:
- 1.
- lois fédérales,
- 2.
- résolutions d’organisations internationales contraignantes pour la Suisse et traités de droit international approuvés par l’Assemblée fédérale et comportant des règles de droit.
- k.5
- …
Art. 3 Definizioni
I seguenti termini significano:
- a.
- dati personali (dati)4: tutte le informazioni relative a una persona identificata o identificabile;
- b.
- persone interessate: persone fisiche o giuridiche i cui dati sono oggetto di trattamento;
- c.
- dati personali degni di particolare protezione: i dati concernenti:
- 1.
- le opinioni o attività religiose, filosofiche, politiche o sindacali,
- 2.
- la salute, la sfera intima o l’appartenenza a una razza,
- 3.
- le misure d’assistenza sociale,
- 4.
- i procedimenti o le sanzioni amministrativi e penali;
- d.
- profilo della personalità: una compilazione di dati che permette di valutare caratteristiche essenziali della personalità di una persona fisica;
- e.
- trattamento: qualsiasi operazione relativa a dati, indipendentemente dai mezzi e dalle procedure impiegati, segnatamente la raccolta, la conservazione, l’utilizzazione, la modificazione, la comunicazione, l’archiviazione o la distruzione di dati;
- f.
- comunicazione: il fatto di rendere accessibili i dati, ad esempio l’autorizzazione della consultazione, la trasmissione o la diffusione;
- g.
- collezione di dati: ogni complesso di dati personali la cui struttura permette di ricercare i dati secondo le persone interessate;
- h.
- organi federali: autorità e servizi della Confederazione, come pure persone nella misura in cui sono loro affidati compiti federali;
- i.5
- i. detentore di una collezione di dati: la persona privata o l’organo federale che decide in merito allo scopo e al contenuto della collezione di dati;
- j.6
- legge in senso formale:
- 1.
- leggi federali,
- 2.
- decisioni vincolanti per la Svizzera di organizzazioni internazionali e accordi internazionali con contenuto normativo approvati dall’Assemblea federale.
- k.7
- ...
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.