Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati

232.141 Ordonnance du 19 octobre 1977 relative aux brevets d'invention (Ordonnance sur les brevets, OBI)

232.141 Ordinanza del 19 ottobre 1977 relativa ai brevetti d'invenzione (Ordinanza sui brevetti, OBI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 127n Forme et contenu de la demande

1 La demande de révocation de la prolongation de la durée de protection du certificat selon l’art. 140r, al. 2, LBI doit être présentée par écrit en deux exemplaires et doit contenir les indications suivantes:

a.
le nom et le prénom ou la raison sociale du demandeur ainsi que son adresse et, le cas échéant, son domicile de notification en Suisse;
b.
le numéro du certificat ainsi que la désignation du produit couvert par l’autorisation de mise sur le marché en Suisse du médicament ainsi que son numéro d’autorisation;
c.
l’exposé des motifs de la demande indiquant tous les faits et moyens de preuve invoqués.

2 Les documents invoqués comme moyens de preuve par le demandeur sont joints à la demande.

3 La taxe de révocation doit être payée en même temps que le dépôt de la demande.

4 Lorsque plusieurs demandes de révocation sont pendantes contre la même prolongation, l’IPI peut les réunir dans une seule procédure.

Art. 127n Forma e contenuto della richiesta

1 La richiesta di revoca della proroga della durata di protezione del certificato secondo l’articolo 140r capoverso 2 LBI deve essere presentata per scritto in duplice esemplare e deve contenere:

a.
il cognome e il nome o la ditta nonché l’indirizzo del richiedente e, se del caso, il suo recapito in Svizzera;
b.
il numero del certificato nonché la designazione del prodotto coperto dall’omologazione del medicinale per la Svizzera e il relativo numero di omologazione;
c.
l’esposto dei motivi alla base della richiesta, con indicazione di tutti i fatti e i mezzi di prova addotti.

2 Il richiedente deve allegare i documenti addotti come mezzi di prova.

3 La tassa di revoca deve essere pagata al momento dell’inoltro della richiesta.

4 Se contro la medesima proroga sono pendenti più richieste di revoca, l’IPI può trattarle in un’unica procedura.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.