Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni

221.522.1 Ordonnance du 9 décembre 1949 sur la communauté des créanciers dans les emprunts par obligations

221.522.1 Ordinanza del 9 dicembre 1949 su la comunione degli obbligazionisti

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4

1 Il doit être dressé une liste des participants à l’assemblée des créanciers.

2 Cette liste indiquera le nom et le domicile des personnes ayant droit de vote et, le cas échéant, de leurs représentants, ainsi que le montant des obligations représentées par chaque participant.

Art. 4

1 Deve essere compilato un elenco dei partecipanti all’assemblea degli obbligazionisti.

2 Questo elenco deve indicare il nome e il domicilio delle persone aventi diritto di voto e, se è il caso, dei loro rappresentanti, come pure l’importo delle obbligazioni rappresentate da ciascun partecipante.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.