1 Le tribunal informe l’office du registre du commerce de l’homologation du concordat par abandon d’actif (art. 308 LP255) et lui remet les pièces justificatives suivantes:
2 L’office du registre du commerce procède à l’inscription dès qu’il a reçu la communication du tribunal.
3 L’inscription au registre du commerce mentionne:
4 Une fois la liquidation terminée, le liquidateur requiert la radiation de l'entité juridique.
5 L’inscription au registre du commerce mentionne la radiation et son motif.
1 Il tribunale comunica all’ufficio del registro di commercio l’omologazione di un concordato con abbandono dell’attivo (art. 308 LEF257) e trasmette i documenti giustificativi seguenti:
2 Dopo la ricezione della comunicazione del tribunale, l’ufficio del registro di commercio procede senza indugio all’iscrizione.
3 L’iscrizione nel registro di commercio contiene le indicazioni seguenti:
4 Terminata la liquidazione, il liquidatore notifica la cancellazione dell’ente giuridico.
5 L’iscrizione nel registro di commercio menziona la cancellazione e il motivo della cancellazione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.