Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni

221.411 Ordonnance du 17 octobre 2007 sur le registre du commerce (ORC)

221.411 Ordinanza del 17 ottobre 2007 sul registro di commercio (ORC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 137 Contenu de l’inscription

L’inscription au registre du commerce de la transformation mentionne:

a.
la raison de commerce ou le nom de la société ainsi que sa forme juridique avant et après la transformation;
b.
s’il s’agit d’une personne morale, la date des nouveaux statuts;
c.227
la date du projet de transformation et du bilan de transformation;
d.
la valeur totale des actifs et des passifs;
e.
les parts sociales ou les droits de sociétariat attribués aux associés;
f.
les autres indications requises pour la nouvelle forme juridique.

227 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 fév. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 114).

Art. 137 Contenuto dell’iscrizione

L’iscrizione nel registro di commercio di una trasformazione contiene le indicazioni seguenti:

a.
la ditta o il nome nonché la forma giuridica prima e dopo la trasformazione;
b.
in caso di una persona giuridica, la data del nuovo statuto;
c.231
la data del progetto di trasformazione e del bilancio di trasformazione;
d.
il valore complessivo degli attivi e dei passivi;
e.
le quote sociali e i diritti societari riconosciuti ai soci;
f.
gli altri dati necessari per la nuova forma giuridica.

231 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 feb. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 114).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.