1 Le budget et les comptes annuels de l’autorité de surveillance sont séparés du budget et des comptes de la Confédération.
2 Les dispositions du CO74 régissant la comptabilité commerciale et la présentation des comptes s’appliquent par analogie à l’établissement des comptes.75
3 L’autorité de surveillance constitue les réserves qui sont nécessaires à l’exercice de son activité de surveillance; leur montant ne peut pas dépasser un budget annuel.
75 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 20 juin 2014 (Concentration de la surveillance des entreprises de révision et des sociétés d’audit), en vigueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 4073; FF 2013 6147).
1 Il preventivo e il conto annuale dell’autorità di sorveglianza sono allestiti indipendentemente dal preventivo e dal consuntivo della Confederazione.
2 Al rendiconto si applicano per analogia le disposizioni del CO72 sulla contabilità commerciale e sulla presentazione dei conti.73
3 Per adempiere la sua attività di sorveglianza, l’autorità di sorveglianza costituisce riserve che non devono superare il corrispondente di un budget annuo.
73 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 20 giu. 2014 (Concentrazione della sorveglianza sulle imprese di revisione e sulle società di audit), in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4073; FF 2013 5901).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.