1 La surveillance au sens de la présente loi incombe à l’Autorité fédérale de surveillance en matière de révision (autorité de surveillance).
2 L’autorité de surveillance est un établissement doté d’une personnalité juridique propre. Elle exerce la surveillance en toute indépendance (art. 38).56
3 Elle est indépendante dans son organisation et dans la conduite de son exploitation et tient ses propres comptes.
4 L’autorité de surveillance est gérée selon les principes de l’économie d’entreprise.57
5 Elle a qualité pour recourir devant le Tribunal fédéral dans le cadre de la présente loi.58
56 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 20 juin 2014 (Concentration de la surveillance des entreprises de révision et des sociétés d’audit), en vigueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 4073; FF 2013 6147).
57 Introduit par le ch. I de la LF du 20 juin 2014 (Concentration de la surveillance des entreprises de révision et des sociétés d’audit), en vigueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 4073; FF 2013 6147).
58 Introduit par le ch. I de la LF du 20 juin 2014 (Concentration de la surveillance des entreprises de révision et des sociétés d’audit), en vigueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 4073; FF 2013 6147).
1 La sorveglianza secondo la presente legge compete all’Autorità federale di sorveglianza dei revisori (autorità di sorveglianza).
2 L’autorità di sorveglianza è un istituto di diritto pubblico con personalità giuridica propria. Essa esercita la sorveglianza in modo indipendente (art. 38).54
3 L’autorità di sorveglianza gode di autonomia organizzativa e gestionale e tiene una contabilità propria.
4 L’autorità di sorveglianza è gestita secondo i principi dell’economia aziendale.55
5 L’autorità di sorveglianza è legittimata a interporre ricorso al Tribunale federale nell’ambito disciplinato dalla presente legge.56
54 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 20 giu. 2014 (Concentrazione della sorveglianza sulle imprese di revisione e sulle società di audit), in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4073; FF 2013 5901).
55 Introdotto dal n. I della LF del 20 giu. 2014 (Concentrazione della sorveglianza sulle imprese di revisione e sulle società di audit), in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4073; FF 2013 5901).
56 Introdotto dal n. I della LF del 20 giu. 2014 (Concentrazione della sorveglianza sulle imprese di revisione e sulle società di audit), in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4073; FF 2013 5901).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.