1 Le salaire brut correspondra au domaine d’activité, à la formation et aux capacités de l’employé. Il sera réexaminé au moins une fois par an et sera ajusté en fonction des prestations et des années de service de l’employé et, s’il y a lieu, d’après le renchérissement. S’il existe des prescriptions cantonales sur les salaires du personnel soignant des établissements publics, elles sont applicables par analogie. Dans les cantons qui n’ont pas établi de prescriptions sur les salaires du personnel soignant, le salaire se détermine d’après celles des cantons voisins.
2 Le salaire sera versé chaque mois.
1 Il salario lordo deve corrispondere al settore d’attività, al grado di formazione e alle capacità del lavoratore. È riesaminato almeno una volta all’anno, adeguato alle prestazioni e agli anni di servizio del lavoratore e all’eventuale rincaro. Se i Cantoni hanno emanato prescrizioni sulla retribuzione del personale sanitario di pubblici istituti, le aliquote ivi previste sono applicabili per analogia. Se un Cantone non ha stabilito prescrizioni sulla rimunerazione del personale sanitario, le aliquote si determinano secondo quelle dei Cantoni vicini.
2 Il salario è pagato mensilmente.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.