1 Le travailleur est tenu de s’assurer contre la maladie.
2 L’assurance doit comprendre au moins les soins médicaux et pharmaceutiques ainsi que l’indemnité journalière déterminés dans la législation fédérale sur l’assurance-maladie.
3 Les primes sont, à parts égales, à la charge de l’employeur et du travailleur.
1 Il lavoratore deve assicurarsi contro le malattie.
2 L’assicurazione deve includere almeno le cure mediche e farmaceutiche e l’indennità giornaliera secondo la legislazione federale sull’assicurazione contro le malattie.
3 I premi sono a carico, in parte uguale, del datore di lavoro e del lavoratore.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.