L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
vu l’art. 34ter de la constitution1, 2
vu le message du Conseil fédéral du 29 janvier 19543,
arrête:
1 [RS 1 3; RO 1976 2001]. Àla disp. mentionnée correspond actuellement l’art. 110 de la Cst. du 18 avr. 1999 (RS 101).
2 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 3 de la loi du 8 oct. 1999 sur les travailleurs détachés, en vigueur depuis le 1er juin 2004 (RO 2003 1370)
L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,
visto l’articolo 34ter della Costituzione federale1,2,
visto il messaggio del Consiglio federale del 29 gennaio 1954,
decreta:
1 [CS 1 3, RU 1976 2001]. A questa disp. corrisponde ora l’art. 110 della Cost. federale del 18 apr. 1999 (RS 101).
2 Nuovo testo giusta il n. 3 dell’all. alla LF dell’8 ott. 1999 sui lavoratori distaccati in Svizzera, in vigore dal 1° giu. 2004 (RU 2003 1370; FF 1999 5092).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.