1 L’entrée en vigueur de la présente ordonnance est fixée au 10 novembre 1917 en ce qui concerne les art. 45 à 47 et au 1er mai 1918 pour les autres dispositions.
2 Cesseront de déployer leurs effets à partir du 1er mai 1918 en particulier l’ordonnance du 25 avril 191115 sur l’engagement du bétail et l’arrêté du Conseil fédéral du 24 avril 191416 concernant l’établissement de certificats de santé pour le bétail engagé.
1 Le disposizioni degli articoli 45 a 47 del presente regolamento entrano in vigore il 10 novembre 1917, tutte le altre il 1° maggio 1918.
2 A far tempo dal 1° maggio 1918 cesseranno di aver vigore segnatamente il regolamento del 25 aprile 191115 concernente il pegno sul bestiame ed il decreto del Consiglio federale del 24 aprile 191416 sul rilascio delle fedi di sanità pel bestiame impegnato.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.