Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile

211.413.1 Ordonnance du 19 décembre 1910 concernant l'inscription des pactes de réserve de propriété

211.413.1 Regolamento del 19 dicembre 1910 concernente l'iscrizione dei patti di riserva della proprietà

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12

1 Il est procédé à la radiation intégrale de l’inscription:

a.
Sur la base d’une déclaration verbale concordante des deux parties;
b.
A la demande verbale ou écrite de l’aliénateur;
c.
Enfin, sur réquisition de l’acquéreur, s’il produit le consentement écrit de l’aliénateur, soit un jugement qui en tient lieu, ou une déclaration de l’administration de la faillite portant que le pacte de réserve de propriété a cessé de produire ses effets au cours de la liquidation de la faillite.

2 L’aliénateur confirmera par sa signature toute déclaration verbale (let. a et b ci-dessus) dans la colonne y relative du registre.

3 Lorsque le transfert de la créance garantie a été annoté après cession ou enchères, seul le nouveau titulaire inscrit de la créance peut, en lieu et place de l’aliénateur originaire, faire valablement les déclarations requises.11

11 Introduit par l’O du TF du 23 déc. 1932 (RO 49 19).

Art. 12

1 La cancellazione totale di un’iscrizione ha luogo:

a.
sulla verbale e concorde dichiarazione d’ambedue le parti;
b.
sopra istanza scritta o verbale dell’alienante;
c.
sopra istanza dell’acquirente, quando egli presenti un atto di consenso scritto da parte dell’alienante, od una decisione dell’autorità giudiziaria, oppure – in caso di fallimento – una dichiarazione scritta dall’amministrazione del fallimento, dalla quale appaia che la riserva della proprietà ha cessato di spiegare i suoi effetti nel corso della liquidazione del fallimento.

2 Le dichiarazioni fatte dall’alienante (lett. a e b) devono venire da lui approvate mediante l’apposizione della propria firma nella relativa colonna del registro.

3 Allorchè il trapasso del credito garantito è stato annotato in seguito a cessione o ad incanto, soltanto il nuovo titolare iscritto del credito può far validamente le dichiarazioni necessarie in vece dell’alienante originario.11

11 Introdotto dal R del TF del 23 dic. 1932 (RU 49 19).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.