1 L’autorité cantonale certifie par voie de décision l’aptitude des requérants lorsque les conditions visées à l’art. 5 sont remplies.
2 L’agrément indique en particulier l’État d’origine de l’enfant, son âge minimum et son âge maximum. Il précise si les requérants peuvent accueillir des enfants atteints dans leur santé.
3 Il est valable au maximum trois ans et peut être assorti de charges et de conditions. Il peut être renouvelé.
1 Se le condizioni dell’articolo 5 sono soddisfatte, l’autorità cantonale certifica l’idoneità all’adozione mediante decisione.
2 Il certificato indica in particolare il Paese d’origine e l’età minima e massima del minore da accogliere. Precisa se possono essere accolti minori che presentano problemi di salute.
3 Il certificato ha una validità massima di tre anni e può essere subordinato a oneri e condizioni. Può essere rinnovato.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.