1 Les membres de l’indivision la font valoir en commun.
2 Leurs droits sont présumés égaux.
3 Les indivis ne peuvent, tant que dure l’indivision, ni demander leur part, ni en disposer.
1 L’indivisione obbliga i suoi membri ad una comune attività economica.
2 Salvo patto contrario, tutti vi partecipano in egual misura.
3 Durante l’indivisione essi non possono domandare la divisione della sostanza comune né disporre delle loro parti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.