Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 19 Affaires étrangères
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 19 Affari esteri

198.1 Loi fédérale du 16 décembre 2016 sur la mise en œuvre du protocole au traité sur l'Antarctique, relatif à la protection de l'environnement

198.1 Legge federale del 16 dicembre 2016 concernente l'attuazione del Protocollo sulla protezione ambientale relativo al Trattato sull'Antartide

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Dispositions pénales

1 Est punie d’une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d’une peine pécuniaire quiconque, intentionnellement:

a.
mène sans permis une activité pour laquelle une évaluation d’impact sur l’environnement est obligatoire;
b.
interfère de manière nuisible et sans permis avec la faune ou la flore en Antarctique ou prélève des spécimens sans permis (art. 3 de l’annexe II du protocole);
c.
introduit, sans permis, des espèces non indigènes, des parasites ou des maladies en Antarctique (art. 4 de l’annexe II du protocole);
d.
viole les dispositions des art. 2 à 7 de l’annexe III du protocole relatives à la gestion des déchets;
e.
rejette dans la mer des hydrocarbures ou des mélange d’hydrocarbures, sous réserve des cas autorisés par l’annexe I de la Convention internationale du 2 novembre 1973 pour la prévention de la pollution par les navires dans la version du Protocole du 17 février 19785 relatif à cette convention (MARPOL 73/78; art. 3, par. 1, de l’annexe IV du protocole);
f.
rejette dans la mer des substances liquides nocives selon l’annexe II de MARPOL 73/78 ou toute autre substance chimique ou autre substance nuisible pour l’environnement marin (art. 4 de l’annexe IV du protocole);
g.
évacue des objets dans la mer en violation de l’art. 5, par. 1 et 2, de l’annexe IV du protocole;
h.
évacue dans la mer des déchets alimentaires d’un diamètre de plus de 25 millimètres à moins de 12 milles marins de la terre ou de la plate-forme glaciaire la plus proche (art. 5, par. 3, de l’annexe IV du protocole);
i.
rejette dans la mer des eaux usées non traitées à moins de 12 milles marins de la terre ou des plates-formes glaciaires en violation de l’art. 6 de l’annexe IV du protocole;
j.
pénètre sans permis dans une zone spécialement protégée de l’Antarctique (art. 3, par. 4, de l’annexe V du protocole);
k.
détériore, enlève ou détruit un site ou un monument historique (art. 8, par. 4, de l’annexe V du protocole).

2 Si l’auteur de l’infraction agit par négligence, il est puni d’une peine pécuniaire.

3 Est également punissable quiconque commet l’infraction à l’étranger, s’il se trouve en Suisse et qu’il n’est pas extradé. L’art. 7, al. 4 et 5, du code pénal6 est applicable.

Art. 6 Disposizioni penali

1 È punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria chi intenzionalmente:

a.
svolge senza permesso un’attività per la quale è prescritta una valutazione dell’impatto ambientale;
b.
senza permesso, interferisce in modo nocivo con la fauna e la flora antartiche oppure preleva animali o piante dall’Antartide (all. II art. 3 del Protocollo);
c.
introduce senza permesso specie non indigene, parassiti o malattie in Antartide (all. II art. 4 del Protocollo);
d.
viola le disposizioni sulla gestione dei rifiuti di cui all’allegato III articoli
2–7 del Protocollo;
e.
scarica in mare idrocarburi o miscele di idrocarburi, se ciò non è consentito in base all’allegato I della Convenzione internazionale del 2 novembre 1973 per la prevenzione dell’inquinamento da parte delle navi, nella versione del Protocollo del 17 febbraio 19785 relativo a tale Convenzione (MARPOL 73/78) (all. IV art. 3 par. 1 del Protocollo);
f.
scarica in mare sostanze liquide nocive ai sensi dell’allegato II a MARPOL 73/78 oppure prodotti chimici o altre sostanze dannose per l’ambiente marino (all. IV art. 4 del Protocollo);
g.
in violazione dell’allegato IV articolo 5 paragrafi 1 e 2 del Protocollo smaltisce oggetti in mare;
h.
smaltisce in mare, a una distanza inferiore alle 12 miglia nautiche dalla terra o dal tavolato di ghiaccio più vicini, rifiuti alimentari di diametro superiore a 25 millimetri (all. IV art. 5 par. 3 del Protocollo);
i.
in violazione dell’allegato IV articolo 6 del Protocollo scarica in mare, a una distanza inferiore alle 12 miglia nautiche dalla terra o dai tavolati di ghiaccio, acque di scarico non trattate;
j.
entra senza permesso in un’area antartica specialmente protetta (all. V art. 3 par. 4 del Protocollo);
k.
danneggia, rimuove o distrugge siti o monumenti storici (all. V art. 8 par. 4 del Protocollo).

2 Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è una pena pecuniaria.

3 È punibile anche chi ha commesso il reato all’estero, se si trova in Svizzera e non è estradato. L’articolo 7 capoversi 4 e 5 del Codice penale6 è applicabile.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.