192.126 Ordonnance du 6 juin 2011 sur les conditions d'entrée, de séjour et de travail des domestiques privés des personnes bénéficiaires de privilèges, d'immunités et de facilités (Ordonnance sur les domestiques privés, ODPr)
192.126 Ordinanza del 6 giugno 2011 sulle condizioni di entrata, di soggiorno e di lavoro dei domestici privati delle persone beneficiarie di privilegi, immunità e facilitazioni (Ordinanza sui domestici privati, ODPr)
Art. 44 Salaire en nature et autres éléments à charge de l’employeur
1 L’employeur prend à sa charge et est responsable du versement aux autorités suisses et aux institutions d’assurances compétentes:
- a.
- de l’ensemble des cotisations aux assurances sociales obligatoires (part de l’employé et part de l’employeur) et les frais administratifs mis à la charge des assurés;
- b.
- des primes de l’assurance-maladie et de l’assurance-accidents (part de l’employé et part de l’employeur) et des frais éventuels.
2 L’employeur prend en outre à sa charge les éléments suivants:
- a.
- les frais de logement, y compris les charges, conformément à l’art. 30, al. 1 et 4, ou l’indemnité de logement conformément à l’art. 30, al. 5;
- b.
- les frais de nourriture du domestique privé, y compris lorsque le domestique privé ne peut prendre tous ses repas au domicile de l’employeur;
- c.
- les frais de déplacement du domestique privé entre le domicile de l’employeur et le logement du domestique privé si ce dernier n’est pas logé au domicile de l’employeur;
- d.
- les frais de vêtements si des vêtements spéciaux sont exigés par l’employeur;
- e.
- les frais de voyage du domestique privé pour venir en Suisse au début des rapports de travail si le domestique privé est engagé à l’étranger, y compris les frais liés à l’établissement du visa, lorsque celui-ci est requis;
- f.
- les frais de voyage pour le retour du domestique privé dans son pays d’origine à la fin des rapports de travail. L’employeur peut demander, par l’intermédiaire du bénéficiaire institutionnel dont il relève, que le protocole ou la mission suisse le libère de l’obligation de payer les frais de voyage de retour si le domestique privé ne rentre pas dans son pays d’origine à la fin des relations de travail, notamment parce qu’il a trouvé un nouvel employeur autorisé à engager un domestique privé au sens de la présente ordonnance, ou parce qu’il se dérobe à son obligation de quitter la Suisse;
- g.
- les frais de participation de l’assuré aux coûts des prestations prévus par la LAMal17.
Art. 44 Salario in natura e altri elementi a carico del datore di lavoro
1 Il datore di lavoro si assume l’onere e la responsabilità di versare alle autorità svizzere e agli istituti di assicurazione competenti:
- a.
- tutti i contributi alle assicurazioni sociali obbligatorie (la parte dell’impiegato e la parte del datore di lavoro) e le spese amministrative a carico degli assicurati;
- b.
- i premi dell’assicurazione malattie e dell’assicurazione contro gli infortuni (la parte dell’impiegato e la parte del datore di lavoro) e le eventuali spese.
2 Il datore di lavoro prende inoltre a carico gli elementi seguenti:
- a.
- le spese di alloggio, oneri inclusi, conformemente all’articolo 30 capoversi 1 e 4, o l’indennità d’alloggio conformemente all’articolo 30 capoverso 5;
- b.
- le spese di vitto del domestico privato, anche quando il domestico privato non può consumare tutti i suoi pasti al domicilio del datore di lavoro;
- c.
- le spese di trasporto fra il domicilio del datore di lavoro e l’alloggio del domestico privato se il domestico privato non alloggia al domicilio del datore di lavoro;
- d.
- le spese per il vestiario se il datore di lavoro esige vestiti speciali;
- e.
- le spese di viaggio del domestico privato per venire in Svizzera all’inizio del rapporto di lavoro se il domestico privato è assunto all’estero, incluse le spese legate al rilascio del visto, se questo è richiesto;
- f.
- le spese di viaggio per il ritorno del domestico privato nel suo Paese d’origine alla fine del rapporto di lavoro. Il datore di lavoro può chiedere, per il tramite del beneficiario istituzionale da cui dipende, che il protocollo o la missione svizzera lo sciolga dall’obbligo di pagare le spese del viaggio di ritorno se il domestico privato non fa ritorno nel suo Paese d’origine alla fine del rapporto di lavoro, segnatamente perché ha trovato un nuovo datore di lavoro autorizzato ad assumere un domestico privato ai sensi della presente ordinanza o perché si sottrae al suo obbligo di lasciare la Svizzera;
- g.
- le spese di partecipazione dell’assicurato ai costi delle prestazioni previsti dalla LAMal18.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.