1 Chaque division conduisant des procédures est dirigée par un procureur fédéral en chef. Chacune de ces divisions règle elle-même son organisation interne et la soumet à l’approbation du procureur général.
2 Les divisions conduisant des procédures mènent des procédures pénales et des procédures d’entraide judiciaire. Des équipes peuvent être formées avec des collaborateurs provenant des plusieurs divisions pour mener des procédures.
3 La division Protection de l’État et organisations criminelles est responsable de la poursuite pénale notamment dans les domaines suivants:
4 La division Criminalité économique est responsable de la poursuite pénale notamment dans les domaines suivants:
5 La division Entraide judiciaire, terrorisme, droit pénal international et cybercriminalité accomplit notamment les tâches suivantes:
6 D’un point de vue organisationnel, les antennes font partie de la division Criminalité économique. La division Protection de l’État et organisations criminelles et la division Entraide judiciaire, terrorisme, droit pénal international et cybercriminalité peuvent également mener dans les antennes des procédures relevant de leurs domaines.
7 Le procureur général peut charger une division de mener des procédures qui ressortissent au domaine d’une autre division.
1 Ciascuna divisione che conduce procedimenti è diretta da un procuratore federale capo. Le divisioni stabiliscono autonomamente la loro organizzazione interna e la sottopongono al procuratore generale della Confederazione per approvazione.
2 Le divisioni conducono procedimenti penali e procedure di assistenza giudiziaria. Per condurre procedimenti, possono costituire gruppi di collaboratori provenienti da diverse divisioni.
3 La divisione Protezione dello Stato e organizzazioni criminali persegue segnatamente le seguenti categorie di reati:
4 La divisione Criminalità economica persegue segnatamente le seguenti categorie di reati:
5 La divisione Assistenza giudiziaria, terrorismo, diritto penale internazionale e cybercriminalità adempie segnatamente i seguenti compiti:
6 Le sedi distaccate fanno parte, dal punto di vista organizzativo, della divisione Criminalità economica. Anche la divisione Protezione dello Stato e organizzazioni criminali e la divisione Assistenza giudiziaria, terrorismo, diritto penale internazionale e cybercriminalità possono condurre procedimenti dei loro ambiti presso le sedi distaccate.
7 Il procuratore generale della Confederazione può incaricare una divisione di condurre procedimenti che rientrano nell’ambito di un’altra divisione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.